02 mayo 2006

Maldición


===

Thys boke is one
And God's curse another;
They that take the one
God geve them the other.
He who steals this book
may he die the death
may he be frizzled in a pan...
This present book legible in scripture
Here in this place thus tacched with a cheyn
Purposed of entent for to endure
And here perpetuelli stylle to remeyne
Fro eyre to eyre wherfore appone peyn
Of cryst is curs of faders and of moderes
Non of hem hens atempt it to dereyne
Whille ani leef may goodeli hange with oder.
Steal not this Book my honest Friend
For fear the Galows should be your hend,
And when you die the Lord will say
And wares the Book you stole away?

===

Steal not this book, my worthy friend
For fear the gallows will be your end;
Up the ladder, and down the rope,
There you'll hang until you choke;
Then I'll come along and say -
"Where's that book you stole away?"

===

For him that Stealeth a Book from this Library,
Let it change into a Serpent in his hand & rend him.
Let him be struck with Palsy, & all his Members blasted.
Let him languish in Pain crying aloud for Mercy,
Let there be no Surcease to his Agony till he sink to Dissolution.
Let Bookworms gnaw his Entrails in token of the Worm that dieth not,
When at last he goeth to his final Punishment,
Let the flames of hell consume him for ever & aye.

===


La imagen es de la foto de una postal que compré en Salamanca y previene contra posibles atentados a mi estantería de literatura inglesa. Todo lo demás, lo encontraréis aquí.

1 comentario:

Anónimo dijo...

No se si tiene algún sentido desde la reproducción digital. Igualmente, nunca he robado libros de una biblioteca. He preferido el sistema antiguo, la copia manuscrita. Ya, lleva tiempo, da lo mismo, no tengo casa.